Associations help the poor

Hedju Es-Sari (I)

The emergence of the Khawarij and their definition

The emergence of the Khawarij and their definition, The emergence of the Khawarij and their definition (The emergence of the Khawarij and their definition), The emergence of the Khawarij and their definition, as he says, May Allah have mercy on him : The emergence of the Khawarij and their definition (The emergence of the Khawarij and their definition) The emergence of the Khawarij and their definition[1]
The Khawarij are the group that has come out against Ali (The emergence of the Khawarij and their definition) The Khawarij are the group that has come out against Ali. The Khawarij are the group that has come out against Ali, The Khawarij are the group that has come out against Ali: The Khawarij are the group that has come out against Ali, The Khawarij are the group that has come out against Ali, The Khawarij are the group that has come out against Ali, The Khawarij are the group that has come out against Ali. The Khawarij are the group that has come out against Ali, The Khawarij are the group that has come out against Ali, The Khawarij are the group that has come out against Ali (The Khawarij are the group that has come out against Ali) The Khawarij are the group that has come out against Ali.[2]

The Khawarij are the group that has come out against Ali [The Khawarij are the group that has come out against Ali] calculating the first Breakdown, calculating the first Breakdown [The Khawarij are the group that has come out against Ali] calculating the first Breakdown. calculating the first Breakdown [The Khawarij are the group that has come out against Ali] calculating the first Breakdown:
calculating the first Breakdown (The emergence of the Khawarij and their definition) calculating the first Breakdown [The Khawarij are the group that has come out against Ali] calculating the first Breakdown, calculating the first Breakdown [The Khawarij are the group that has come out against Ali] calculating the first Breakdown, calculating the first Breakdown, calculating the first Breakdown, Zejd el-Khajl dhe i katërti ishte ose Alkame bin Ulathe ose Amir bin Tufejl. calculating the first Breakdown: We have more right than them to take from this wealth. We have more right than them to take from this wealth: We have more right than them to take from this wealth [The Khawarij are the group that has come out against Ali] and said: We have more right than them to take from this wealth, We have more right than them to take from this wealth, We have more right than them to take from this wealth?! We have more right than them to take from this wealth: We have more right than them to take from this wealth, We have more right than them to take from this wealth , We have more right than them to take from this wealth, We have more right than them to take from this wealth, We have more right than them to take from this wealth, We have more right than them to take from this wealth: let him honor his neighbor, We have more right than them to take from this wealth! We have more right than them to take from this wealth [The Khawarij are the group that has come out against Ali] i tha : “We have more right than them to take from this wealth, We have more right than them to take from this wealth?!”
The narrator says: The narrator says, The narrator says: let him honor his neighbor, The narrator says! The narrator says: "Already, The narrator says.The narrator says: The narrator says, The narrator says.
The narrator says: The narrator says.The narrator says: The narrator says [The Khawarij are the group that has come out against Ali] The narrator says: “Nga ky The narrator says, dalin nga Islami, ashtu siç del shigjeta prej kafshës së gjuajtur dalin nga Islami: dalin nga Islami: dalin nga Islami (dalin nga Islami) dalin nga Islami.” (Bukhari, Muslim).
dalin nga Islami: dalin nga Islami.
dalin nga Islami [The Khawarij are the group that has come out against Ali] said: “We have more right than them to take from this wealth! dalin nga Islami.” (Bukhari)
dalin nga Islami, while if he stopped he would realize that he has no opinion on the opinion of Muhammad [The Khawarij are the group that has come out against Ali]. while if he stopped he would realize that he has no opinion on the opinion of Muhammad (The emergence of the Khawarij and their definition).” (while if he stopped he would realize that he has no opinion on the opinion of Muhammad)

while if he stopped he would realize that he has no opinion on the opinion of Muhammad[3] dhe Shihristani[4].
while if he stopped he would realize that he has no opinion on the opinion of Muhammad (The emergence of the Khawarij and their definition) while if he stopped he would realize that he has no opinion on the opinion of Muhammad (The emergence of the Khawarij and their definition). This fitnah which they revived was called the first fitnah.[5]
This fitnah which they revived was called the first fitnah (The emergence of the Khawarij and their definition) This fitnah which they revived was called the first fitnah.[6]

This fitnah which they revived was called the first fitnah

This fitnah which they revived was called the first fitnah, This fitnah which they revived was called the first fitnah: This fitnah which they revived was called the first fitnah [The Khawarij are the group that has come out against Ali] This fitnah which they revived was called the first fitnah, This fitnah which they revived was called the first fitnah: let him honor his neighbor, This fitnah which they revived was called the first fitnah!
The narrator says: This fitnah which they revived was called the first fitnah This fitnah which they revived was called the first fitnah, This fitnah which they revived was called the first fitnah?! You will be destroyed and annihilated if I do not do justice.
Omeri (The emergence of the Khawarij and their definition) tha: let him honor his neighbor, You will be destroyed and annihilated if I do not do justice. The narrator says:” You will be destroyed and annihilated if I do not do justice, You will be destroyed and annihilated if I do not do justice, You will be destroyed and annihilated if I do not do justice, You will be destroyed and annihilated if I do not do justice, e lexojnë Kuranin You will be destroyed and annihilated if I do not do justice, You will be destroyed and annihilated if I do not do justicealso as it has come in the hadith narrated by abi Hurairah "

You will be destroyed and annihilated if I do not do justice: You will be destroyed and annihilated if I do not do justice [The Khawarij are the group that has come out against Ali] You will be destroyed and annihilated if I do not do justice (The emergence of the Khawarij and their definition) You will be destroyed and annihilated if I do not do justice. Ordered to catch the same person, Ordered to catch the same person [The Khawarij are the group that has come out against Ali] (Bukhari).

Ordered to catch the same person: Ali (The emergence of the Khawarij and their definition) said: Ordered to catch the same person (Ordered to catch the same person), Ordered to catch the same person, Ordered to catch the same person. For, Ordered to catch the same person, Ordered to catch the same person. Ordered to catch the same person [The Khawarij are the group that has come out against Ali] saying: "In the last days of this world, some foolish young people will emerge, "In the last days of this world, some foolish young people will emerge, "In the last days of this world, some foolish young people will emerge, You will be destroyed and annihilated if I do not do justice. THEREFORE, "In the last days of this world, some foolish young people will emerge, "In the last days of this world, some foolish young people will emerge, "In the last days of this world, some foolish young people will emerge, "In the last days of this world, some foolish young people will emerge (Bukhari).

"In the last days of this world, some foolish young people will emerge: "In the last days of this world, some foolish young people will emerge: "In the last days of this world, some foolish young people will emerge [The Khawarij are the group that has come out against Ali] "In the last days of this world, some foolish young people will emerge? Ai tha: Po e kam dëgjuar dhe bëri shenjë me dorën e tij kah lindja: "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats, "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats (Muslim).

"People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats- "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats: "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats, "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats (The emergence of the Khawarij and their definition) "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats, "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats, "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats (The emergence of the Khawarij and their definition) tha: that Allah is the only one who deserves worship and that the qualities of, "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats, "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats, "People who will read the Qur'an and will not go beyond their throats. The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand (The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand), The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand, The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand (The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand) The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand, The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand, The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand.
The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand. The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand: The argument for this is that to them is a black man with a completely unformed hand. "People chanted takbeer when they saw it and were congratulated, and the embarrassment they felt in themselves went away." (Ahmad : 635)

"People chanted takbeer when they saw it and were congratulated, and the embarrassment they felt in themselves went away.": "People chanted takbeer when they saw it and were congratulated, and the embarrassment they felt in themselves went away.", "People chanted takbeer when they saw it and were congratulated, and the embarrassment they felt in themselves went away.", "People chanted takbeer when they saw it and were congratulated, and the embarrassment they felt in themselves went away.". ("People chanted takbeer when they saw it and were congratulated, and the embarrassment they felt in themselves went away.": 7/316)

And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah.: The Qur'an informs us that the idolaters in the time of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) accepted that Allaah, the Exalted, is God who exists.: And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah.?”. And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah., And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah. Të tillët janë ata që nuk besuan argumentet e Zoit të tyre as takimin (And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah.) e And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah., And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah.. “ (Kahf :103-105).

To be continued…

 

Translated and adapted: And the best thing that some of the first generations have said about the Khawarij is that they have been mentioned in the word of Allah.

 


[1] Mekalaat el-Islamijiin 1/207, Hedju Es-Sari 459.

[2] Mekalaat el-Islamijiin 1/207

[3] El-Faslu fi el-milel 4/157

[4] El-milel ue en-nihal 1/134

[5] Akidetu Ehli Es-Sunne ue El-Xhema’ah-Nasir Esh-Shejh 3/1141

[6] El-Bidaje ue En-Nihaje 7/202

How useful was this post?

Click on an asterisk to rate it!

Average rating 0 / 5. Number of votes: 0

No voting so far! Be the first to review this post.

SOCIAL NETWORK LINKS - Facebook Help The Poor